Готовим дома – Двуязычное чтение на русском и испанском (A1–C2)

человек готовит дома на кухне
Лексика: готовить · кухня · еда · готовить блюдо
Finding you a random story…
Just a second ✨
A1 | Первый сертификационный уровень
Марта готовит пасту на ужин. Она кипятит воду в кастрюле и кладёт туда пасту. Потом она режет помидоры и сыр. Когда паста готова, она всё смешивает на тарелке. В конце она садится за стол и с удовольствием ест.
A1 | PRINCIPIANTE
Marta cocina pasta para la cena. Hierve agua en una olla y pone la pasta. Luego, corta tomates y queso. Cuando la pasta está lista, mezcla todo en un plato. Al final, se sienta a comer y disfruta de su comida.
Она узнала всё, что знает, на LecturaBilingue.com — месте, где истории оживают. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Marta cooks pasta for dinner. She boils water in a pot and adds the pasta. Then, she cuts tomatoes and cheese. When the pasta is ready, she mixes everything on a plate. At the end, she sits down to eat and enjoys her meal.
🎨 Casos rusos por colores
Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Instrumental Prepositivo

Марта готовит пасту на ужин. Она кипятит воду в кастрюле и кладёт туда пасту. Потом она режет помидоры и сыр. Когда паста готова, она всё смешивает на тарелке. В конце она садится за стол и с удовольствием ест.

Formas base: Марта · паста · ужин · она · вода · кастрюля · помидор · сыр · готов · всё · тарелка · конец · стол · удовольствие

Explicación de los casos:

Марта está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién prepara pasta para cenar? Marta.

пасту está en acusativo porque es lo que Marta prepara: готовит что? pasta.

на ужин está en acusativo porque expresa finalidad o momento de la comida: ¿para qué comida? para la cena.

Она está en nominativo porque es el sujeto: ella hierve, ella pone, ella corta, ella mezcla, ella se sienta y ella come.

воду está en acusativo porque es lo que hierve: кипятит что? agua.

в кастрюле está en prepositivo porque indica lugar: ¿dónde hierve el agua? en la olla.

En кладёт туда пасту, туда es un adverbio de dirección que significa “allí / hacia allí”. пасту vuelve a estar en acusativo porque es lo que pone: кладёт что? la pasta.

помидоры y сыр están en acusativo porque son lo que corta: режет что? tomates y queso.

паста está en nominativo porque es el sujeto de la frase subordinada: ¿qué está lista? la pasta.

готова es una forma corta de adjetivo y concuerda con паста: паста готова = la pasta está lista.

всё está en acusativo porque es lo que Marta mezcla: смешивает что? todo.

на тарелке está en prepositivo porque indica lugar: ¿dónde lo mezcla? en el plato.

В конце está en prepositivo dentro de una expresión temporal: в конце = al final.

за стол está en acusativo porque indica movimiento hacia un lugar: садится куда? se sienta a la mesa. Con movimiento, за usa acusativo.

с удовольствием está en instrumental porque la preposición с, con sentido de “con”, exige instrumental: с чем? con gusto / con placer.

🔊 AUDIO A1
🇷🇺 русский
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
A1 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — A1

Готовим дома

Vocabulary
  • готовит пасту — cocina pasta
  • на ужин — para la cena
  • кипятит воду — hierve agua
  • в кастрюле — en una olla
  • кладёт пасту — pone la pasta
  • режет помидоры — corta tomates
  • режет сыр — corta queso
  • паста готова — la pasta está lista
  • всё смешивает — mezcla todo
  • на тарелке — en un plato
  • садится за стол — se sienta a la mesa
  • с удовольствием ест — disfruta su comida
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

Марта готовит пасту
Reading comprehension
  1. Что Марта готовит на ужин?
  2. Что она режет после этого?
  3. Что она делает в конце?
Translation practice

Translate into Spanish:

  • Марта готовит пасту на ужин.
  • Она кипятит воду в кастрюле и кладёт туда пасту.
  • В конце она садится за стол и с удовольствием ест.

Translate into Russian:

  • Marta cocina pasta para la cena.
  • Luego, corta tomates y queso.
  • Cuando la pasta está lista, mezcla todo en un plato.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

A2 | Базовый уровень
Марта решает приготовить еду дома вместо того, чтобы заказывать еду. Она кипятит воду и добавляет соль перед тем, как варить пасту. Тем временем она готовит соус из помидоров, чеснока и базилика. В конце она посыпает блюдо тёртым сыром. Она садится ужинать и довольна своим домашним блюдом.
A2 | BÁSICO
Marta decide cocinar en casa en lugar de pedir comida. Hierve agua y añade sal antes de cocinar la pasta. Mientras tanto, prepara una salsa con tomates, ajo y albahaca. Al terminar, espolvorea queso rallado encima. Se sienta a cenar y está satisfecha con su plato casero.
Она узнала всё, что знает, на LecturaBilingue.com — месте, где истории оживают. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Марта решает приготовить еду дома вместо того, чтобы заказывать. Она кипятит воду и добавляет соль перед тем, как варить пасту. Тем временем она готовит соус из помидоров, чеснока и базилика. В конце она посыпает блюдо тёртым сыром. Она садится ужинать и довольна своим домашним блюдом.
🎨 Casos rusos por colores
Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Instrumental Prepositivo

Марта решает приготовить еду дома вместо того, чтобы заказывать еду. Она кипятит воду и добавляет соль перед тем, как варить пасту. Тем временем она готовит соус из помидоров, чеснока и базилика. В конце она посыпает блюдо тёртым сыром. Она садится ужинать и довольна своим домашним блюдом.

Formas base: Марта · еда · дом · тот · она · вода · соль · паста · время · соус · помидор · чеснок · базилик · конец · блюдо · сыр

Explicación de los casos:

Марта está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién decide preparar comida en casa? Marta.

En решает приготовить, приготовить es infinitivo y no lleva caso. еду está en acusativo porque es lo que decide preparar: приготовить что? comida.

дома funciona aquí como adverbio de lugar: ¿dónde prepara la comida? en casa.

того aparece en la estructura вместо того, чтобы..., que significa “en vez de...”. La preposición вместо exige genitivo.

еду vuelve a estar en acusativo porque es lo que pediría: заказывать что? comida.

Она está en nominativo porque es el sujeto: ella hierve, ella añade, ella prepara, ella espolvorea, ella se sienta y ella está satisfecha.

воду está en acusativo porque es lo que hierve: кипятит что? agua.

соль está en acusativo porque es lo que añade: добавляет что? sal.

перед тем está en instrumental porque la preposición перед exige instrumental: перед чем? antes de eso / antes de que...

En как варить, варить es infinitivo y no lleva caso. пасту está en acusativo porque es lo que va a cocer: варить что? pasta.

Тем временем está en instrumental dentro de una expresión temporal: тем временем = mientras tanto.

соус está en acusativo porque es lo que prepara: готовит что? salsa.

из помидоров, чеснока и базилика está en genitivo porque la preposición из exige genitivo: из чего? de tomates, ajo y albahaca.

В конце está en prepositivo dentro de una expresión temporal: в конце = al final.

блюдо está en acusativo porque es aquello sobre lo que Marta pone el queso: посыпает что? el plato / la comida.

тёртым сыром está en instrumental porque indica con qué espolvorea el plato: посыпает чем? con queso rallado.

En садится ужинать, ужинать es infinitivo y no lleva caso: “se sienta a cenar”.

своим домашним блюдом está en instrumental porque el adjetivo довольна exige instrumental: довольна чем? está satisfecha con su plato casero. своим se usa porque el plato pertenece al sujeto, Marta.

🔊 AUDIO A2
🇷🇺 русский
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
A2 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — A2

Готовим дома

Vocabulary
  • решает приготовить — decide cocinar
  • еду дома — comida en casa
  • заказывать еду — pedir comida
  • кипятит воду — hierve agua
  • добавляет соль — añade sal
  • варить пасту — cocinar la pasta
  • тем временем — mientras tanto
  • готовит соус — prepara una salsa
  • из помидоров — de tomates
  • из чеснока — de ajo
  • из базилика — de albahaca
  • в конце — al terminar
  • посыпает сыром — espolvorea queso
  • тёртый сыр — queso rallado
  • садится ужинать — se sienta a cenar
  • довольна блюдом — está satisfecha con su plato
  • домашнее блюдо — plato casero
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

Она добавляет соль
Reading comprehension
  1. Почему Марта решает готовить дома?
  2. Что она готовит тем временем?
  3. Как она чувствует себя в конце?
Translation practice

Translate into Spanish:

  • Марта решает приготовить еду дома вместо того, чтобы заказывать еду.
  • Она кипятит воду и добавляет соль перед тем, как варить пасту.
  • Она садится ужинать и довольна своим домашним блюдом.

Translate into Russian:

  • Marta decide cocinar en casa en lugar de pedir comida.
  • Mientras tanto, prepara una salsa con tomates, ajo y albahaca.
  • Al terminar, espolvorea queso rallado encima.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

B1 | Первый сертификационный уровень
Марта любит готовить домашние блюда. Сегодня она решила приготовить пасту с томатным соусом. Сначала она обжаривает чеснок и лук в оливковом масле. Затем добавляет измельчённые помидоры и даёт соусу покипеть на медленном огне. Тем временем она варит пасту аль денте. При подаче украшает блюдо свежим базиликом и пармезаном. Она гордится своим рецептом.
B1 | INTERMEDIO
Marta disfruta preparando comidas caseras. Hoy ha decidido hacer pasta con salsa de tomate. Primero, sofríe ajo y cebolla en aceite de oliva. Luego, añade tomates triturados y deja que la salsa hierva a fuego lento. Mientras tanto, cocina la pasta al dente. Al servir, decora con albahaca fresca y queso parmesano. Se siente orgullosa de su receta.
Она узнала всё, что знает, на LecturaBilingue.com — месте, где истории оживают. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Marta enjoys preparing homemade meals. Today, she has decided to make pasta with tomato sauce. First, she sautés garlic and onion in olive oil. Then, she adds crushed tomatoes and lets the sauce simmer. Meanwhile, she cooks the pasta al dente. When serving, she garnishes with fresh basil and Parmesan cheese. She feels proud of her recipe.
🎨 Casos rusos por colores
Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Instrumental Prepositivo

Марта любит готовить домашние блюда. Сегодня она решила приготовить пасту с томатным соусом. Сначала она обжаривает чеснок и лук в оливковом масле. Затем добавляет измельчённые помидоры и даёт соусу покипеть на медленном огне. Тем временем она варит пасту аль денте. При подаче украшает блюдо свежим базиликом и пармезаном. Она гордится своим рецептом.

Formas base: Марта · блюдо · сегодня · она · паста · соус · чеснок · лук · масло · помидор · базилик · пармезан · рецепт · подача · огонь

Explicación de los casos:

Марта está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién ama cocinar platos caseros? Marta.

En любит готовить, готовить es infinitivo y no lleva caso. домашние блюда está en acusativo plural porque es lo que le gusta cocinar: готовить что? platos caseros.

Сегодня funciona como adverbio de tiempo: “hoy”. No cambia de forma.

она está en nominativo porque es el sujeto: ella decidió, ella fríe, ella añade, ella cuece, ella decora y ella se enorgullece.

En решила приготовить, приготовить es infinitivo y no lleva caso. пасту está en acusativo porque es lo que decidió preparar: приготовить что? pasta.

с томатным соусом está en instrumental porque la preposición с, con sentido de “con”, exige instrumental: паста с чем? pasta con salsa de tomate.

чеснок y лук están en acusativo porque son lo que sofríe: обжаривает что? ajo y cebolla.

в оливковом масле está en prepositivo porque indica el medio o lugar donde se sofríe: в чём? en aceite de oliva.

измельчённые помидоры está en acusativo plural porque es lo que añade: добавляет что? tomates triturados.

соусу está en dativo porque en la construcción дать + dativo + infinitivo se indica a quién o a qué se le permite hacer algo: даёт чему покипеть? deja que la salsa hierva un poco.

En покипеть, el infinitivo no lleva caso. на медленном огне está en prepositivo porque indica el modo o condición de cocción: на каком огне? a fuego lento.

Тем временем está en instrumental dentro de una expresión temporal: тем временем = mientras tanto.

пасту vuelve a estar en acusativo porque es lo que cuece: варит что? pasta.

аль денте es una expresión tomada del italiano y no cambia de forma. Aquí describe cómo queda la pasta.

При подаче está en prepositivo porque la preposición при exige prepositivo: при чём? al servir / en el momento de servir.

блюдо está en acusativo porque es lo que decora: украшает что? el plato.

свежим базиликом y пармезаном están en instrumental porque indican con qué decora el plato: украшает чем? con albahaca fresca y parmesano.

своим рецептом está en instrumental porque el verbo гордиться exige instrumental: гордится чем? está orgullosa de su receta. своим se usa porque la receta pertenece al sujeto, Marta.

🔊 AUDIO B1
🇷🇺 русский
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
B1 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — B1

Готовим дома

Vocabulary
  • любит готовить — le gusta cocinar
  • домашние блюда — comidas caseras
  • решила приготовить — ha decidido hacer
  • томатный соус — salsa de tomate
  • обжаривает чеснок — sofríe ajo
  • обжаривает лук — sofríe cebolla
  • в оливковом масле — en aceite de oliva
  • добавляет помидоры — añade tomates
  • измельчённые помидоры — tomates triturados
  • соус кипит — hierve la salsa
  • на медленном огне — a fuego lento
  • тем временем — mientras tanto
  • варит пасту — cocina la pasta
  • аль денте — al dente
  • при подаче — al servir
  • свежий базилик — albahaca fresca
  • пармезан — queso parmesano
  • гордится рецептом — está orgullosa de su receta
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

Она гордится своим рецептом
Reading comprehension
  1. Что Марта любит готовить?
  2. Какие ингредиенты она использует для соуса?
  3. Почему она гордится своим рецептом?
Translation practice

Translate into Spanish:

  • Марта любит готовить домашние блюда.
  • Затем добавляет измельчённые помидоры и даёт соусу покипеть на медленном огне.
  • При подаче украшает блюдо свежим базиликом и пармезаном.

Translate into Russian:

  • Marta disfruta preparando comidas caseras.
  • Primero, sofríe ajo y cebolla en aceite de oliva.
  • Se siente orgullosa de su receta.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

B2 | Второй сертификационный уровень
Приготовление еды дома — одно из увлечений Марты. Ей нравится экспериментировать с новыми ингредиентами и совершенствовать свои рецепты. Сегодня она готовит свежую пасту с нуля, замешивая тесто из муки и яиц. Затем она варит томатный соус с пряностями и каплей красного вина. Перед подачей она пробует соус и добавляет приправы по вкусу. Наслаждаясь блюдом, она размышляет о том, как кулинария помогает ей проявлять творческий подход и расслабляться.
B2 | INTERMEDIO ALTO
Cocinar en casa es una de las pasiones de Marta. Le gusta experimentar con nuevos ingredientes y mejorar sus recetas. Hoy prepara pasta fresca desde cero, amasando la masa con harina y huevos. Luego, cocina una salsa de tomate con especias y un toque de vino tinto. Antes de servir, prueba la salsa y ajusta los condimentos. Mientras disfruta su comida, reflexiona sobre cómo la cocina le permite ser creativa y relajarse.
Она узнала всё, что знает, на LecturaBilingue.com — месте, где истории оживают. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Cooking at home is one of Marta’s passions. She enjoys experimenting with new ingredients and improving her recipes. Today, she prepares fresh pasta from scratch, kneading the dough with flour and eggs. Then, she cooks a tomato sauce with spices and a touch of red wine. Before serving, she tastes the sauce and adjusts the seasoning. As she enjoys her meal, she reflects on how cooking allows her to be creative and relax.
🎨 Casos rusos por colores
Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Instrumental Prepositivo

Приготовление еды домаодно из увлечений Марты. Ей нравится экспериментировать с новыми ингредиентами и совершенствовать свои рецепты. Сегодня она готовит свежую пасту с нуля, замешивая тесто из муки и яиц. Затем она варит томатный соус с пряностями и каплей красного вина. Перед подачей она пробует соус и добавляет приправы по вкусу. Наслаждаясь блюдом, она размышляет о том, как кулинария помогает ей проявлять творческий подход и расслабляться.

Formas base: приготовление · еда · дом · увлечение · Марта · она · ингредиент · рецепт · сегодня · паста · нуль · тесто · мука · яйцо · соус · пряность · капля · вино · подача · приправа · вкус · блюдо · кулинария · подход

Explicación de los casos:

Приготовление еды дома está en nominativo porque es el sujeto de la definición: ¿qué es una de las aficiones de Marta? cocinar comida en casa.

одно está en nominativo porque forma parte de la estructura de definición: приготовление еды дома — одно из... = cocinar en casa es una de...

из увлечений está en genitivo porque la preposición из exige genitivo: одно из чего? una de las aficiones.

Марты está en genitivo porque indica posesión: увлечения кого? las aficiones de Marta.

Ей está en dativo porque la estructura ей нравится... significa “a ella le gusta...”.

с новыми ингредиентами está en instrumental porque el verbo экспериментировать se construye con с + instrumental: экспериментировать с чем? experimentar con ingredientes nuevos.

свои рецепты está en acusativo plural porque es lo que perfecciona: совершенствовать что? sus recetas. свои se usa porque las recetas pertenecen al sujeto.

Сегодня funciona como adverbio de tiempo: “hoy”. No cambia de forma.

она está en nominativo porque es el sujeto: ella prepara, ella cuece, ella prueba, ella añade y ella reflexiona.

свежую пасту está en acusativo porque es lo que prepara: готовит что? pasta fresca.

с нуля está en genitivo dentro de una expresión fija: с нуля = desde cero.

En замешивая, el gerundio no expresa caso. Viene de замешивать. тесто está en acusativo porque es lo que amasa: замешивая что? la masa.

из муки и яиц está en genitivo porque la preposición из exige genitivo: из чего? de harina y huevos.

томатный соус está en acusativo porque es lo que cuece: варит что? salsa de tomate.

с пряностями и каплей está en instrumental porque la preposición с, con sentido de “con”, exige instrumental: соус с чем? salsa con especias y una gota.

красного вина está en genitivo porque depende de каплей: капля чего? una gota de vino tinto.

Перед подачей está en instrumental porque la preposición перед exige instrumental: перед чем? antes de servir.

соус está en acusativo porque es lo que prueba: пробует что? la salsa.

приправы está en acusativo plural porque es lo que añade: добавляет что? especias / condimentos.

по вкусу está en dativo dentro de una expresión fija: по вкусу = al gusto.

En Наслаждаясь, el gerundio no expresa caso. Viene de наслаждаться. блюдом está en instrumental porque наслаждаться exige instrumental: наслаждаясь чем? disfrutando del plato.

о том está en prepositivo porque la preposición о exige prepositivo: размышляет о чём? sobre eso / sobre cómo...

кулинария está en nominativo porque es el sujeto de la subordinada: ¿qué le ayuda a expresarse creativamente? la cocina.

ей está en dativo porque el verbo помогать exige dativo: помогает кому? le ayuda a ella.

творческий подход está en acusativo porque es lo que puede manifestar: проявлять что? un enfoque creativo.

En расслабляться, el infinitivo no lleva caso: significa “relajarse”.

🔊 AUDIO B2
🇷🇺 русский
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
B2 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — B2

Готовим дома

Vocabulary
  • приготовление еды дома — cocinar en casa
  • одно из увлечений — una de las pasiones
  • новые ингредиенты — nuevos ingredientes
  • совершенствовать рецепты — mejorar sus recetas
  • свежая паста — pasta fresca
  • с нуля — desde cero
  • замешивает тесто — amasa la masa
  • из муки и яиц — con harina y huevos
  • томатный соус — salsa de tomate
  • с пряностями — con especias
  • капля красного вина — un toque de vino tinto
  • перед подачей — antes de servir
  • пробует соус — prueba la salsa
  • добавляет приправы — ajusta los condimentos
  • по вкусу — al gusto
  • наслаждается блюдом — disfruta su comida
  • творческий подход — ser creativa
  • расслабляться — relajarse
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

Она замешивает тесто
Reading comprehension
  1. Почему приготовление еды дома важно для Марты?
  2. Как она готовит свежую пасту?
  3. Что даёт ей кулинария, кроме вкусной еды?
Translation practice

Translate into Spanish:

  • Приготовление еды дома — одно из увлечений Марты.
  • Сегодня она готовит свежую пасту с нуля, замешивая тесто из муки и яиц.
  • Наслаждаясь блюдом, она размышляет о том, как кулинария помогает ей проявлять творческий подход и расслабляться.

Translate into Russian:

  • Cocinar en casa es una de las pasiones de Marta.
  • Luego, cocina una salsa de tomate con especias y un toque de vino tinto.
  • Antes de servir, prueba la salsa y ajusta los condimentos.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

C1 | Третий сертификационный уровень
Для Марты кулинария — это не просто необходимость, а форма самовыражения. Её вдохновляет создание сбалансированных блюд, в которых сочетаются вкусы и текстуры. Сегодня она экспериментирует с домашней пастой, регулируя влажность теста для идеальной консистенции. Кроме того, она ароматизирует соус свежими травами, чтобы усилить аромат. Во время готовки она осознаёт, что гастрономия — это сочетание науки и искусства, где каждая деталь влияет на итог.
C1 | AVANZADO
Para Marta, cocinar no es solo una necesidad, sino una forma de expresión. Le apasiona crear platos equilibrados, combinando sabores y texturas. Hoy experimenta con pasta casera, ajustando la hidratación de la masa para lograr la textura perfecta. Además, infusiona su salsa con hierbas frescas para intensificar el aroma. Mientras cocina, se da cuenta de que la gastronomía es una mezcla de ciencia y arte, donde cada detalle influye en el resultado final.
Она узнала всё, что знает, на LecturaBilingue.com — месте, где истории оживают. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
For Marta, cooking is not just a necessity but a form of expression. She is passionate about creating balanced dishes, combining flavors and textures. Today, she experiments with homemade pasta, adjusting the dough’s hydration to achieve the perfect texture. Additionally, she infuses her sauce with fresh herbs to enhance the aroma. As she cooks, she realizes that gastronomy is a blend of science and art, where every detail influences the final result.
🎨 Casos rusos por colores
Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Instrumental Prepositivo

Для Марты кулинария — это не просто необходимость, а форма самовыражения. Её вдохновляет создание сбалансированных блюд, в которых сочетаются вкусы и текстуры. Сегодня она экспериментирует с домашней пастой, регулируя влажность теста для идеальной консистенции. Кроме того, она ароматизирует соус свежими травами, чтобы усилить аромат. Во время готовки она осознаёт, что гастрономия — это сочетание науки и искусства, где каждая деталь влияет на итог.

Formas base: Марта · кулинария · необходимость · форма · самовыражение · она · создание · блюдо · вкус · текстура · сегодня · паста · влажность · тесто · консистенция · соус · трава · аромат · готовка · гастрономия · сочетание · наука · искусство · деталь · итог

Explicación de los casos:

Для Марты está en genitivo porque la preposición для exige genitivo: для кого? para Marta.

кулинария está en nominativo porque es el sujeto de la definición: ¿qué no es solo una necesidad? la cocina / la gastronomía.

необходимость y форма están en nominativo porque forman parte de una definición: кулинария — это необходимость / форма = la cocina es una necesidad / una forma.

самовыражения está en genitivo porque depende de форма: форма чего? forma de autoexpresión.

Её está en acusativo porque es la persona a la que inspira algo: вдохновляет кого? la inspira a ella.

создание está en nominativo porque es el sujeto real del verbo: ¿qué la inspira? la creación.

сбалансированных блюд está en genitivo plural porque depende de создание: создание чего? creación de platos equilibrados.

в которых está en prepositivo porque la preposición в indica el lugar figurado donde ocurre la combinación: в чём? en los cuales.

вкусы и текстуры está en nominativo plural porque es el sujeto de сочетаются: ¿qué se combina? los sabores y las texturas.

Сегодня funciona como adverbio de tiempo: “hoy”. No cambia de forma.

она está en nominativo porque es el sujeto: ella experimenta, ella aromatiza y ella se da cuenta.

с домашней пастой está en instrumental porque el verbo экспериментировать se construye con с + instrumental: экспериментирует с чем? experimenta con pasta casera.

En регулируя, el gerundio no expresa caso. Viene de регулировать. влажность está en acusativo porque es lo que regula: регулируя что? la humedad.

теста está en genitivo porque depende de влажность: влажность чего? humedad de la masa.

для идеальной консистенции está en genitivo porque la preposición для exige genitivo: для чего? para una consistencia ideal.

Кроме того está en genitivo dentro de una expresión fija: кроме того = además.

соус está en acusativo porque es lo que aromatiza: ароматизирует что? la salsa.

свежими травами está en instrumental porque indica con qué aromatiza la salsa: ароматизирует чем? con hierbas frescas.

En чтобы усилить, усилить es infinitivo y no lleva caso. аромат está en acusativo porque es lo que quiere intensificar: усилить что? el aroma.

Во время готовки está en genitivo porque la expresión во время exige genitivo: во время чего? durante la preparación / mientras cocina.

гастрономия está en nominativo porque es el sujeto de la definición: ¿qué es una combinación de ciencia y arte? la gastronomía.

сочетание está en nominativo porque forma parte de la definición: гастрономия — это сочетание = la gastronomía es una combinación.

науки и искусства está en genitivo porque depende de сочетание: сочетание чего? combinación de ciencia y arte.

каждая деталь está en nominativo porque es el sujeto: ¿qué influye en el resultado final? cada detalle.

на итог está en acusativo porque el verbo влиять se construye con на + acusativo: влияет на что? influye en el resultado final.

🔊 AUDIO C1
🇷🇺 русский
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
C1 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — C1

Готовим дома

Vocabulary
  • форма самовыражения — una forma de expresión
  • сбалансированные блюда — platos equilibrados
  • вкусы и текстуры — sabores y texturas
  • экспериментирует с пастой — experimenta con pasta
  • домашняя паста — pasta casera
  • регулирует влажность — ajusta la hidratación
  • влажность теста — de la masa
  • идеальная консистенция — textura perfecta
  • ароматизирует соус — infusiona su salsa
  • свежими травами — con hierbas frescas
  • усилить аромат — intensificar el aroma
  • во время готовки — mientras cocina
  • осознаёт, что — se da cuenta de que
  • сочетание науки и искусства — mezcla de ciencia y arte
  • каждая деталь — cada detalle
  • влияет на итог — influye en el resultado final
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

Каждая деталь влияет на итог
Reading comprehension
  1. Почему кулинария для Марты — это не просто необходимость?
  2. Что она делает, чтобы добиться идеальной консистенции пасты?
  3. Что она понимает о гастрономии во время готовки?
Translation practice

Translate into Spanish:

  • Для Марты кулинария — это не просто необходимость, а форма самовыражения.
  • Сегодня она экспериментирует с домашней пастой, регулируя влажность теста для идеальной консистенции.
  • Во время готовки она осознаёт, что гастрономия — это сочетание науки и искусства.

Translate into Russian:

  • Para Marta, cocinar no es solo una necesidad, sino una forma de expresión.
  • Además, infusiona su salsa con hierbas frescas para intensificar el aroma.
  • Cada detalle influye en el resultado final.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

C2 | Уровень носителя языка
Марта смотрит на кулинарию почти философски, анализируя, как каждый ингредиент вносит вклад в гармонию блюда. Она размышляет об эволюции гастрономии и о том, как кулинарные традиции формируют культурную идентичность. Сегодня она готовит блюдо, вдохновлённое классической итальянской кухней, точно выстраивая баланс между кислотностью и сладостью в соусе из томатов. Пробуя своё творение, она осознаёт, что еда способна рассказывать истории и вызывать эмоции.
C2 | COMPETENTE
Marta aborda la cocina con un enfoque casi filosófico, analizando cómo cada ingrediente contribuye a la armonía del plato. Reflexiona sobre la evolución de la gastronomía y cómo las tradiciones culinarias influyen en la identidad cultural. Hoy, prepara un plato inspirado en la cocina italiana clásica, ajustando el equilibrio entre acidez y dulzura en su salsa de tomate. Mientras prueba su creación, aprecia cómo la comida puede contar historias y evocar emociones.
Она узнала всё, что знает, на LecturaBilingue.com — месте, где истории оживают. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Marta approaches cooking with an almost philosophical mindset, analyzing how each ingredient contributes to the harmony of the dish. She reflects on the evolution of gastronomy and how culinary traditions shape cultural identity. Today, she prepares a dish inspired by classic Italian cuisine, adjusting the balance between acidity and sweetness in her tomato sauce. As she tastes her creation, she appreciates how food can tell stories and evoke emotions.
🎨 Casos rusos por colores
Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Instrumental Prepositivo

Марта смотрит на кулинарию почти философски, анализируя, как каждый ингредиент вносит вклад в гармонию блюда. Она размышляет об эволюции гастрономии и о том, как кулинарные традиции формируют культурную идентичность. Сегодня она готовит блюдо, вдохновлённое классической итальянской кухней, точно выстраивая баланс между кислотностью и сладостью в соусе из томатов. Пробуя своё творение, она осознаёт, что еда способна рассказывать истории и вызывать эмоции.

Formas base: Марта · кулинария · ингредиент · вклад · гармония · блюдо · она · эволюция · гастрономия · традиция · идентичность · сегодня · кухня · баланс · кислотность · сладость · соус · томат · творение · еда · история · эмоция

Explicación de los casos:

Марта está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién mira la cocina casi filosóficamente? Marta.

на кулинарию está en acusativo porque la expresión смотреть на..., con sentido de “ver / considerar algo de cierta manera”, usa на + acusativo: смотрит на что? la cocina.

En анализируя, el gerundio no expresa caso. Viene de анализировать y significa “analizando”.

каждый ингредиент está en nominativo porque es el sujeto de la subordinada: ¿qué aporta algo a la armonía del plato? cada ingrediente.

вклад está en acusativo porque es lo que aporta: вносит что? una contribución.

в гармонию está en acusativo porque la expresión вносить вклад в... se construye con в + acusativo: вклад во что? en la armonía.

блюда está en genitivo porque depende de гармонию: гармония чего? la armonía del plato.

Она está en nominativo porque es el sujeto: ella reflexiona, ella cocina, ella prueba y ella se da cuenta.

об эволюции está en prepositivo porque la preposición о / об exige prepositivo: размышляет о чём? sobre la evolución.

гастрономии está en genitivo porque depende de эволюции: эволюция чего? la evolución de la gastronomía.

о том está en prepositivo porque también depende de размышляет о...: размышляет о чём? sobre eso / sobre cómo...

кулинарные традиции está en nominativo plural porque es el sujeto de la subordinada: ¿qué forma la identidad cultural? las tradiciones culinarias.

культурную идентичность está en acusativo porque es lo que forman: формируют что? la identidad cultural.

Сегодня funciona como adverbio de tiempo: “hoy”. No cambia de forma.

блюдо, вдохновлённое está en acusativo porque es lo que Marta prepara: готовит что? un plato inspirado. вдохновлённое concuerda con блюдо.

классической итальянской кухней está en instrumental porque expresa aquello que sirve de inspiración: вдохновлённое чем? inspirado en la cocina italiana clásica.

En выстраивая, el gerundio no expresa caso. Viene de выстраивать y significa “construyendo / ajustando”. баланс está en acusativo porque es lo que ajusta: выстраивая что? el equilibrio.

между кислотностью и сладостью está en instrumental porque la preposición между exige instrumental: между чем? entre acidez y dulzor.

в соусе está en prepositivo porque indica lugar o ámbito: ¿dónde se ajusta ese equilibrio? en la salsa.

из томатов está en genitivo porque la preposición из exige genitivo: из чего? de tomates.

En Пробуя, el gerundio no expresa caso. Viene de пробовать. своё творение está en acusativo porque es lo que prueba: пробуя что? su creación. своё se usa porque la creación pertenece al sujeto, Marta.

еда está en nominativo porque es el sujeto de la subordinada: ¿qué es capaz de contar historias y provocar emociones? la comida.

истории y эмоции están en acusativo plural porque son lo que la comida puede producir o transmitir: рассказывать что? historias; вызывать что? emociones.

🔊 AUDIO C2
🇷🇺 русский
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
C2 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — C2

Готовим дома

Vocabulary
  • смотрит на кулинарию — aborda la cocina
  • почти философски — casi filosóficamente
  • каждый ингредиент — cada ingrediente
  • вносит вклад — contribuye
  • гармония блюда — armonía del plato
  • размышляет об эволюции — reflexiona sobre la evolución
  • гастрономия — gastronomía
  • кулинарные традиции — tradiciones culinarias
  • культурная идентичность — identidad cultural
  • классическая итальянская кухня — cocina italiana clásica
  • выстраивает баланс — ajusta el equilibrio
  • между кислотностью и сладостью — entre acidez y dulzura
  • соус из томатов — salsa de tomate
  • пробуя творение — mientras prueba su creación
  • рассказывать истории — contar historias
  • вызывать эмоции — evocar emociones
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

Еда способна рассказывать истории
Reading comprehension
  1. Почему Марта подходит к кулинарии почти философски?
  2. Как текст связывает гастрономию с культурной идентичностью?
  3. Что Марта осознаёт, пробуя своё творение?
Translation practice

Translate into Spanish:

  • Марта смотрит на кулинарию почти философски, анализируя, как каждый ингредиент вносит вклад в гармонию блюда.
  • Она размышляет об эволюции гастрономии и о том, как кулинарные традиции формируют культурную идентичность.
  • Пробуя своё творение, она осознаёт, что еда способна рассказывать истории и вызывать эмоции.

Translate into Russian:

  • Marta aborda la cocina con un enfoque casi filosófico.
  • Reflexiona sobre la evolución de la gastronomía y cómo las tradiciones culinarias influyen en la identidad cultural.
  • Mientras prueba su creación, aprecia cómo la comida puede contar historias y evocar emociones.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.