🌍 English translation
🎨 Casos rusos por colores
У Аны есть маленький сад. Каждый день она поливает растения. Она также срезает сухие листья и собирает красивые цветы. Иногда она видит, как вокруг летают бабочки. Когда она заканчивает, она садится на скамейку и наслаждается солнцем. Ей нравится её сад.
Formas base: Ана · сад · день · она · растение · лист · цветок · бабочка · скамейка · солнце
Explicación de los casos:
У Аны está en genitivo porque la construcción rusa у + genitivo + есть se usa para expresar posesión: у кого есть? Ana tiene.
маленький сад está en nominativo porque es lo que existe o lo que Ana tiene: у Аны есть что? un jardín pequeño.
Каждый день está en acusativo porque expresa frecuencia o tiempo: ¿cuándo riega? cada día.
она está en nominativo porque es el sujeto: ella riega, ella corta, ella recoge, ella ve, ella termina y ella se sienta.
растения está en acusativo plural porque es lo que Ana riega: поливает что? las plantas.
сухие листья está en acusativo plural porque es lo que corta: срезает что? hojas secas.
красивые цветы está en acusativo plural porque es lo que recoge: собирает что? flores bonitas.
бабочки está en nominativo plural porque es el sujeto de летают: ¿qué vuela alrededor? las mariposas.
вокруг aquí funciona como adverbio y significa “alrededor”; no marca ningún caso en esta frase.
на скамейку está en acusativo porque indica movimiento hacia un lugar: садится куда? se sienta en el banco. Con movimiento hacia una superficie, на usa acusativo.
солнцем está en instrumental porque el verbo наслаждаться exige instrumental: наслаждается чем? disfruta del sol.
Ей está en dativo porque la estructura ей нравится... significa “a ella le gusta...”.
её сад está en nominativo porque es el sujeto real de нравится: ¿qué le gusta? su jardín. её significa “su / de ella” y no cambia de forma.
A1 | Practice
Match – Quizlet
Juega esta parte de la historia en Quizlet.
Уход за садом
- маленький сад — jardín pequeño
- каждый день — todos los días
- поливает растения — riega las plantas
- срезает сухие листья — corta las hojas secas
- собирает красивые цветы — recoge flores bonitas
- видит бабочек — ve mariposas
- летают вокруг — vuelan alrededor
- садится на скамейку — se sienta en un banco
- наслаждается солнцем — disfruta del sol
- ей нравится её сад — le gusta su jardín
Tap the words in the correct order:
- Какой сад у Аны?
- Что она делает каждый день?
- Что она делает, когда заканчивает?
Translate into Spanish:
- У Аны есть маленький сад.
- Каждый день она поливает растения.
- Когда она заканчивает, она садится на скамейку и наслаждается солнцем.
Translate into Russian:
- Ana tiene un jardín pequeño.
- Cada día riega las plantas.
- A veces ve mariposas volando alrededor.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
🌍 English translation
🎨 Casos rusos por colores
Ана с любовью ухаживает за своим садом. Каждое утро она поливает цветы и убирает увядшие листья. Она также сажает новые семена и наблюдает, как они растут. Иногда она собирает ароматные травы для готовки. После работы в саду она садится отдохнуть и слушает пение птиц. Она обожает садоводство.
Formas base: Ана · любовь · свой · сад · утро · она · цветок · лист · семя · они · трава · готовка · работа · пение · птица · садоводство
Explicación de los casos:
Ана está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién cuida el jardín con cariño? Ana.
с любовью está en instrumental porque la preposición с, con sentido de “con”, exige instrumental: с чем? con amor / con cariño.
за своим садом está en instrumental porque el verbo ухаживать se construye con за + instrumental: ухаживает за чем? cuida su jardín. своим se usa porque el jardín pertenece al sujeto, Ana.
Каждое утро está en acusativo porque expresa frecuencia o tiempo: ¿cuándo riega? cada mañana.
она está en nominativo porque es el sujeto: ella riega, ella quita, ella planta, ella observa, ella recoge, ella se sienta, ella escucha y ella adora.
цветы está en acusativo plural porque es lo que Ana riega: поливает что? las flores.
увядшие листья está en acusativo plural porque es lo que retira: убирает что? hojas marchitas.
новые семена está en acusativo plural porque es lo que planta: сажает что? semillas nuevas.
они está en nominativo porque es el sujeto de растут: ¿qué crece? ellas / las semillas.
ароматные травы está en acusativo plural porque es lo que recoge: собирает что? hierbas aromáticas.
для готовки está en genitivo porque la preposición для exige genitivo: для чего? para cocinar.
После работы está en genitivo porque la preposición после exige genitivo: после чего? después del trabajo.
в саду está en prepositivo porque indica lugar: ¿dónde trabaja? en el jardín.
En садится отдохнуть, отдохнуть es infinitivo y no lleva caso.
пение está en acusativo porque es lo que escucha: слушает что? el canto.
птиц está en genitivo plural porque depende de пение: пение кого? el canto de los pájaros.
садоводство está en acusativo porque es lo que Ana adora: обожает что? la jardinería.
A2 | Practice
Match – Quizlet
Juega esta parte de la historia en Quizlet.
Уход за садом
- с любовью ухаживает — cuida con cariño
- каждое утро — cada mañana
- поливает цветы — riega las flores
- убирает увядшие листья — elimina las hojas marchitas
- сажает новые семена — planta semillas nuevas
- наблюдает, как растут — observa cómo crecen
- собирает ароматные травы — recoge hierbas aromáticas
- для готовки — para cocinar
- после работы в саду — después de trabajar en el jardín
- обожает садоводство — le encanta la jardinería
Tap the words in the correct order:
- Как Ана ухаживает за своим садом?
- Что она делает с новыми семенами?
- Что она слушает после работы в саду?
Translate into Spanish:
- Ана с любовью ухаживает за своим садом.
- Она также сажает новые семена и наблюдает, как они растут.
- После работы в саду она садится отдохнуть и слушает пение птиц.
Translate into Russian:
- Ana cuida su jardín con cariño.
- Cada mañana riega las flores y elimina las hojas marchitas.
- A veces recoge hierbas aromáticas para cocinar.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
🌍 English translation
🎨 Casos rusos por colores
Ана превратила свой сад в пространство, полное жизни. Каждую неделю она подрезает кусты и удобряет почву, чтобы растения были здоровыми. Ей нравится наблюдать, как распускаются сезонные цветы. Она также выращивает помидоры и базилик для своей кухни. По вечерам она аккуратно поливает растения и проверяет, нет ли вредителей. Для неё садоводство — настоящая терапия.
Formas base: Ана · свой · сад · пространство · жизнь · неделя · она · куст · почва · растение · цветок · помидор · базилик · кухня · вечер · вредитель · садоводство · терапия
Explicación de los casos:
Ана está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién convirtió su jardín en un espacio lleno de vida? Ana.
свой сад está en acusativo porque es lo que Ana transformó: превратила что? su jardín. свой se usa porque el jardín pertenece al sujeto, Ana.
в пространство, полное está en acusativo porque con превратить в... se expresa el resultado de la transformación: превратила во что? en un espacio lleno.
жизни está en genitivo porque depende de полное: полное чего? lleno de vida.
Каждую неделю está en acusativo porque expresa frecuencia: ¿cuándo poda y fertiliza? cada semana.
она está en nominativo porque es el sujeto: ella poda, ella abona, ella cultiva, ella riega y ella comprueba.
кусты está en acusativo plural porque es lo que poda: подрезает что? los arbustos.
почву está en acusativo porque es lo que fertiliza: удобряет что? la tierra / el suelo.
растения está en nominativo plural porque es el sujeto de la oración subordinada: ¿qué debe estar sano? las plantas.
здоровыми está en instrumental plural porque aparece con были: растения были какими? estaban / fueran sanas.
Ей está en dativo porque la estructura ей нравится... significa “a ella le gusta...”.
En Ей нравится наблюдать, наблюдать es infinitivo y no lleva caso. сезонные цветы está en nominativo plural porque es el sujeto de распускаются: ¿qué florece? las flores de temporada.
помидоры y базилик están en acusativo porque son lo que Ana cultiva: выращивает что? tomates y albahaca.
для своей кухни está en genitivo porque la preposición для exige genitivo: для чего? para su cocina. своей se usa porque la cocina pertenece al sujeto, Ana.
По вечерам está en dativo plural porque la preposición по se usa para expresar repetición: по вечерам = por las tardes / cada tarde.
растения está en acusativo plural porque es lo que riega: поливает что? las plantas.
вредителей está en genitivo plural porque aparece con нет: нет кого? no hay plagas / insectos dañinos.
Для неё está en genitivo porque la preposición для exige genitivo: для кого? para ella.
садоводство y настоящая терапия están en nominativo porque forman una definición: садоводство — настоящая терапия = la jardinería es una verdadera terapia.
B1 | Practice
Match – Quizlet
Juega esta parte de la historia en Quizlet.
Уход за садом
- превратила свой сад — ha convertido su jardín
- пространство, полное жизни — espacio lleno de vida
- каждую неделю — cada semana
- подрезает кусты — poda los arbustos
- удобряет почву — fertiliza la tierra
- растения были здоровыми — mantener las plantas sanas
- распускаются сезонные цветы — florecen las flores de temporada
- выращивает помидоры и базилик — cultiva tomates y albahaca
- проверяет, нет ли вредителей — revisa si hay plagas
- настоящая терапия — verdadera terapia
Tap the words in the correct order:
- Во что Ана превратила свой сад?
- Почему она удобряет почву?
- Что она делает по вечерам?
Translate into Spanish:
- Ана превратила свой сад в пространство, полное жизни.
- Каждую неделю она подрезает кусты и удобряет почву, чтобы растения были здоровыми.
- По вечерам она аккуратно поливает растения и проверяет, нет ли вредителей.
Translate into Russian:
- Ana ha convertido su jardín en un espacio lleno de vida.
- También cultiva tomates y albahaca para su cocina.
- Para ella, la jardinería es terapéutica.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
🌍 English translation
🎨 Casos rusos por colores
Ана стала настоящим экспертом в садоводстве. Она научилась подбирать нужное количество воды и света для каждого растения. Она выращивает овощи и полевые цветы, следя за тем, чтобы почва сохраняла питательные вещества. Ей нравится собирать свежие травы для приготовления настоев. Она также использует натуральные методы борьбы с вредителями, не нарушая экологического баланса. Для неё сад — это убежище, где она может расслабиться и отвлечься от повседневного стресса.
Formas base: Ана · эксперт · садоводство · она · количество · вода · свет · растение · овощ · цветок · почва · вещество · трава · приготовление · настой · метод · борьба · вредитель · баланс · сад · убежище · стресс
Explicación de los casos:
Ана está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién se convirtió en una verdadera experta en jardinería? Ana.
настоящим экспертом está en instrumental porque con стать se usa instrumental para expresar en qué se convierte alguien: стала кем? se convirtió en una verdadera experta.
в садоводстве está en prepositivo porque indica el ámbito: experta ¿en qué? en jardinería.
Она está en nominativo porque es el sujeto: ella aprendió, ella cultiva, ella recoge, ella usa y ella puede relajarse.
En научилась подбирать, подбирать es infinitivo y no lleva caso. нужное количество está en acusativo porque es lo que aprendió a elegir: подбирать что? la cantidad adecuada.
воды и света está en genitivo porque depende de количество: количество чего? cantidad de agua y luz.
для каждого растения está en genitivo porque la preposición для exige genitivo: для чего? para cada planta.
овощи y полевые цветы están en acusativo porque son lo que Ana cultiva: выращивает что? verduras y flores silvestres.
En следя, el gerundio no expresa caso. Viene de следить. за тем está en instrumental porque следить se construye con за + instrumental: следя за чем? vigilando eso / asegurándose de que...
почва está en nominativo porque es el sujeto de la subordinada: ¿qué conserva nutrientes? la tierra / el suelo.
питательные вещества está en acusativo plural porque es lo que la tierra conserva: сохраняла что? nutrientes.
Ей está en dativo porque la estructura ей нравится... significa “a ella le gusta...”.
En Ей нравится собирать, собирать es infinitivo y no lleva caso. свежие травы está en acusativo plural porque es lo que le gusta recoger: собирать что? hierbas frescas.
для приготовления está en genitivo porque la preposición для exige genitivo: для чего? para la preparación.
настоев está en genitivo plural porque depende de приготовления: приготовление чего? preparación de infusiones.
натуральные методы está en acusativo plural porque es lo que Ana utiliza: использует что? métodos naturales.
борьбы está en genitivo porque depende de методы: методы чего? métodos de lucha / control.
с вредителями está en instrumental porque la preposición с, dentro de la expresión борьба с..., exige instrumental: борьба с кем? lucha contra las plagas.
En не нарушая, el gerundio no expresa caso. Viene de нарушать. экологического баланса está en acusativo porque es lo que no altera: не нарушая что? el equilibrio ecológico. Aquí la forma coincide con el genitivo porque баланс es masculino inanimado con adjetivo en esta construcción visualmente marcada.
Для неё está en genitivo porque la preposición для exige genitivo: для кого? para ella.
сад y убежище están en nominativo porque forman una definición: сад — это убежище = el jardín es un refugio.
En может расслабиться и отвлечься, los dos verbos están en infinitivo y no llevan caso. от повседневного стресса está en genitivo porque la preposición от exige genitivo: отвлечься от чего? desconectar del estrés cotidiano.
B2 | Practice
Match – Quizlet
Juega esta parte de la historia en Quizlet.
Уход за садом
- настоящий эксперт — una verdadera experta
- в садоводстве — en jardinería
- подбирать нужное количество — ajustar la cantidad necesaria
- для каждого растения — para cada planta
- выращивает овощи — cultiva hortalizas
- полевые цветы — flores silvestres
- питательные вещества — nutrientes
- натуральные методы — técnicas naturales
- экологический баланс — equilibrio ecológico
- отвлечься от стресса — desconectar del estrés
Tap the words in the correct order:
- В чём Ана стала настоящим экспертом?
- Что она делает, чтобы почва сохраняла питательные вещества?
- Почему сад так важен для неё?
Translate into Spanish:
- Ана стала настоящим экспертом в садоводстве.
- Она выращивает овощи и полевые цветы, следя за тем, чтобы почва сохраняла питательные вещества.
- Для неё сад — это убежище, где она может расслабиться и отвлечься от повседневного стресса.
Translate into Russian:
- Ana se ha vuelto una experta en jardinería.
- Disfruta recolectando hierbas frescas para hacer infusiones.
- También utiliza técnicas naturales para evitar plagas sin dañar el ecosistema.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
🌍 English translation
🎨 Casos rusos por colores
Ана воспринимает свой сад как живую лабораторию. Она экспериментирует с различными методами устойчивого земледелия — от компостирования до севооборота. Она уделяет внимание анализу качества почвы и изучает влияние климата на растения. Также она создаёт участки с медоносными растениями, чтобы привлекать пчёл. Ухаживая за садом, она размышляет о важности сохранения биоразнообразия в городских условиях.
Formas base: Ана · свой · сад · лаборатория · она · метод · земледелие · компостирование · севооборот · внимание · анализ · качество · почва · влияние · климат · растение · участок · пчела · важность · сохранение · биоразнообразие · условие
Explicación de los casos:
Ана está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién percibe su jardín como un laboratorio vivo? Ana.
свой сад está en acusativo porque es lo que Ana percibe: воспринимает что? su jardín. свой se usa porque el jardín pertenece al sujeto, Ana.
как живую лабораторию está en acusativo porque se refiere a свой сад, que también está en acusativo: lo percibe como qué? como un laboratorio vivo.
Она está en nominativo porque es el sujeto: ella experimenta, ella presta atención, ella estudia, ella crea y ella reflexiona.
с различными методами está en instrumental porque la preposición с, con sentido de “con”, exige instrumental: экспериментирует с чем? experimenta con diferentes métodos.
устойчивого земледелия está en genitivo porque depende de методами: методы чего? métodos de agricultura sostenible.
от компостирования y до севооборота están en genitivo porque las preposiciones от y до exigen genitivo: от чего? до чего? desde el compostaje hasta la rotación de cultivos.
внимание está en acusativo dentro de la expresión уделять внимание: literalmente, “dedicar atención”.
анализу está en dativo porque indica a qué dedica atención: уделяет внимание чему? al análisis.
качества está en genitivo porque depende de анализу: анализ чего? análisis de la calidad.
почвы está en genitivo porque depende de качества: качество чего? calidad del suelo.
влияние está en acusativo porque es lo que Ana estudia: изучает что? la influencia.
климата está en genitivo porque depende de влияние: влияние чего? la influencia del clima.
на растения está en acusativo porque влияние на... se construye con на + acusativo: влияние на что? sobre las plantas.
участки está en acusativo plural porque es lo que Ana crea: создаёт что? zonas / parcelas.
с медоносными растениями está en instrumental porque la preposición с, con sentido de “con”, exige instrumental: участки с чем? zonas con plantas melíferas.
En чтобы привлекать, привлекать es infinitivo y no lleva caso. пчёл está en acusativo plural animado porque es a quienes quiere atraer: привлекать кого? abejas.
En Ухаживая, el gerundio no expresa caso. Viene de ухаживать. за садом está en instrumental porque ухаживать se construye con за + instrumental: ухаживая за чем? cuidando el jardín.
о важности está en prepositivo porque la preposición о exige prepositivo: размышляет о чём? sobre la importancia.
сохранения está en genitivo porque depende de важности: важность чего? la importancia de conservar.
биоразнообразия está en genitivo porque depende de сохранения: сохранение чего? la conservación de la biodiversidad.
в городских условиях está en prepositivo porque indica el contexto o entorno: в каких условиях? en condiciones urbanas.
C1 | Practice
Match – Quizlet
Juega esta parte de la historia en Quizlet.
Уход за садом
- живую лабораторию — laboratorio vivo
- экспериментирует с — experimenta con
- различные методы — distintas técnicas
- устойчивое земледелие — cultivo sostenible
- от компостирования — desde el compostaje
- до севооборота — hasta la rotación de cultivos
- анализ качества почвы — analizar la calidad del suelo
- влияние климата — impacto del clima
- создаёт участки — diseña espacios
- медоносные растения — flores polinizadoras
- привлекать пчёл — atraer abejas
- размышляет о — reflexiona sobre
Tap the words in the correct order:
- Почему Ана воспринимает свой сад как живую лабораторию?
- Какие методы устойчивого земледелия она использует?
- Почему для неё важно сохранять биоразнообразие в городских условиях?
Translate into Spanish:
- Ана воспринимает свой сад как живую лабораторию.
- Она уделяет внимание анализу качества почвы и изучает влияние климата на растения.
- Ухаживая за садом, она размышляет о важности сохранения биоразнообразия в городских условиях.
Translate into Russian:
- Ana ve su jardín como un laboratorio vivo.
- Experimenta con distintas técnicas de cultivo sostenible.
- También diseña espacios con flores polinizadoras para atraer abejas.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
🌍 English translation
🎨 Casos rusos por colores
Ана рассматривает садоводство с экологической и философской точки зрения. Она размышляет о том, как менялись аграрные практики на протяжении истории и как дизайн сада может влиять на благополучие человека. Она изучает пермакультуру и применяет регенеративные принципы в своём небольшом огороде. Обрабатывая землю, она задаётся вопросом, как связь с природой способна изменить восприятие баланса между прогрессом и устойчивым развитием.
Formas base: Ана · садоводство · точка зрения · она · практика · история · дизайн · сад · благополучие · человек · пермакультура · принцип · огород · земля · вопрос · связь · природа · восприятие · баланс · прогресс · развитие
Explicación de los casos:
Ана está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién analiza la jardinería desde una perspectiva ecológica y filosófica? Ana.
садоводство está en acusativo porque es lo que Ana considera o analiza: рассматривает что? la jardinería.
с экологической и философской точки зрения es una expresión fija que significa “desde un punto de vista ecológico y filosófico”. Aunque empieza por с, aquí la expresión funciona con genitivo: с точки зрения чего? desde el punto de vista.
Она está en nominativo porque es el sujeto: ella reflexiona, ella estudia, ella aplica y ella se plantea una pregunta.
о том está en prepositivo porque la preposición о exige prepositivo: размышляет о чём? sobre eso / sobre cómo...
аграрные практики está en nominativo plural porque es el sujeto de la subordinada: ¿qué cambiaba? las prácticas agrarias.
на протяжении истории está en genitivo porque la expresión на протяжении exige genitivo: на протяжении чего? a lo largo de la historia.
дизайн está en nominativo porque es el sujeto de может влиять: ¿qué puede influir? el diseño.
сада está en genitivo porque depende de дизайн: дизайн чего? el diseño del jardín.
на благополучие está en acusativo porque el verbo влиять se construye con на + acusativo: влиять на что? en el bienestar.
человека está en genitivo porque depende de благополучие: благополучие кого? el bienestar del ser humano.
пермакультуру está en acusativo porque es lo que Ana estudia: изучает что? la permacultura.
регенеративные принципы está en acusativo plural porque es lo que Ana aplica: применяет что? principios regenerativos.
в своём небольшом огороде está en prepositivo porque indica lugar o ámbito: где применяет? en su pequeño huerto. своём se usa porque el huerto pertenece al sujeto, Ana.
En Обрабатывая, el gerundio no expresa caso. Viene de обрабатывать. землю está en acusativo porque es lo que trabaja o cultiva: обрабатывая что? la tierra.
вопросом está en instrumental porque forma parte de la expresión задаваться вопросом: задаётся чем? se plantea una pregunta.
связь está en nominativo porque es el sujeto de способна изменить: ¿qué es capaz de cambiar la percepción? la conexión.
с природой está en instrumental porque la preposición с, con sentido de “con”, exige instrumental: связь с чем? conexión con la naturaleza.
восприятие está en acusativo porque es lo que esa conexión puede cambiar: изменить что? la percepción.
баланса está en genitivo porque depende de восприятие: восприятие чего? la percepción del equilibrio.
между прогрессом и устойчивым развитием está en instrumental porque la preposición между exige instrumental: между чем? entre el progreso y el desarrollo sostenible.
C2 | Practice
Match – Quizlet
Juega esta parte de la historia en Quizlet.
Уход за садом
- с экологической точки зрения — desde una perspectiva ecológica
- с философской точки зрения — desde una perspectiva filosófica
- размышляет о том — considera cómo
- аграрные практики — prácticas agrícolas
- на протяжении истории — a lo largo de la historia
- дизайн сада — diseño de jardines
- влиять на благополучие — influir en el bienestar
- изучает пермакультуру — estudia permacultura
- регенеративные принципы — principios regenerativos
- обрабатывая землю — mientras trabaja la tierra
- связь с природой — conexión con la naturaleza
- восприятие баланса — percepción del equilibrio
Tap the words in the correct order:
- Почему Ана рассматривает садоводство не только как практическое занятие?
- О чём она размышляет, изучая историю аграрных практик?
- Как связь с природой, по её мнению, влияет на восприятие прогресса и устойчивости?
Translate into Spanish:
- Ана рассматривает садоводство с экологической и философской точки зрения.
- Она изучает пермакультуру и применяет регенеративные принципы в своём небольшом огороде.
- Обрабатывая землю, она задаётся вопросом, как связь с природой способна изменить восприятие баланса между прогрессом и устойчивым развитием.
Translate into Russian:
- Ana aborda la jardinería desde una perspectiva ecológica y filosófica.
- Considera cómo las prácticas agrícolas han evolucionado a lo largo de la historia.
- Mientras trabaja la tierra, se pregunta cómo la conexión con la naturaleza puede transformar la forma en que las personas perciben el equilibrio entre progreso y sostenibilidad.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.