Мария идёт в парк со своей собакой. Она гуляет по дорожкам и видит, как играют дети. Она садится на скамейку и ест бутерброд. Её собака бегает по траве. Через некоторое время Мария радостно возвращается домой.
A1 | PRINCIPIANTE
María va al parque con su perro. Camina por los senderos y ve niños jugando. Se sienta en un banco y come un bocadillo. Su perro corre por la hierba. Después de un rato, María vuelve a casa contenta.
Она узнала всё, что знает, на LecturaBilingue.com — месте, где истории оживают.
Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Maria goes to the park with her dog. She walks along the paths and sees children playing. She sits on a bench and eats a snack. Her dog runs on the grass. After a while, Maria goes home happy.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
A2 | Базовый уровень
Каждое утро Мария ходит в парк. Она гуляет среди деревьев и наслаждается свежим воздухом. Её собака играет с другими собаками в специальной зоне. Потом она садится на скамейку и читает книгу. Перед тем как пойти домой, она покупает кофе в киоске.
A2 | BÁSICO
María visita el parque todos los días por la mañana. Camina entre los árboles y disfruta del aire fresco. Su perro juega con otros perros en un área especial. Luego, se sienta en un banco y lee un libro. Antes de volver a casa, compra un café en un puesto.
Она узнала всё, что знает, на LecturaBilingue.com — месте, где истории оживают.
Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Maria visits the park every morning. She walks among the trees and enjoys the fresh air. Her dog plays with other dogs in a special area. Then, she sits on a bench and reads a book. Before going home, she buys a coffee at a stand.
наслаждаться свежим воздухом — disfrutar del aire fresco
собака — perro
играть с другими собаками — jugar con otros perros
специальная зона — área especial
садиться на скамейку — sentarse en un banco
читать книгу — leer un libro
покупать кофе — comprar un café
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence
Tap the words in the correct order:
читаетМариякнигу
Reading comprehension
¿Cuándo visita María el parque?
¿Dónde juega su perro?
¿Qué compra antes de volver a casa?
Translation practice
Traduce al español:
Каждое утро Мария ходит в парк.
Она наслаждается свежим воздухом и читает книгу.
Перед тем как пойти домой, она покупает кофе.
Traduce al ruso:
María camina entre los árboles.
Su perro juega con otros perros en un área especial.
Luego, se sienta en un banco.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
B1 | Первый сертификационный уровень
Мария использует тишину парка, чтобы отдохнуть после напряжённого дня. Она идёт по дорожкам, наблюдая за семьями и бегунами. Её собака исследует кусты, а она наслаждается кофе. Она находит спокойное место у озера и садится, чтобы писать в дневнике. На закате она решает вернуться домой, чувствуя себя обновлённой.
B1 | INTERMEDIO
María aprovecha la tranquilidad del parque para relajarse después de un día ocupado. Pasea por los senderos, observando a las familias y corredores. Su perro explora los arbustos, mientras ella disfruta de su café. Encuentra un lugar tranquilo junto al lago y se sienta a escribir en su diario. Al atardecer, decide regresar a casa sintiéndose renovada.
Она узнала всё, что знает, на LecturaBilingue.com — месте, где истории оживают.
Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Maria takes advantage of the park’s peacefulness to relax after a busy day. She walks along the paths, watching families and joggers. Her dog explores the bushes while she enjoys her coffee. She finds a quiet spot by the lake and sits to write in her journal. At sunset, she decides to go home feeling refreshed.
Её собака исследует кусты, а она наслаждается кофе.
На закате она решает вернуться домой.
Traduce al ruso:
María pasea por los senderos.
Encuentra un lugar tranquilo junto al lago.
Se sienta a escribir en su diario.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
B2 | Второй сертификационный уровень
Мария наслаждается утренней прогулкой в парке, ценя тишину перед тем, как проснётся город. Она останавливается, чтобы понаблюдать за птицами, и фотографирует пейзаж. Её собака свободно бегает, радуясь ветру. Пока она гуляет, она размышляет о своём дне и планирует свои дела. Перед уходом она заходит в кафе и беседует с хозяином об общественных мероприятиях в парке.
B2 | INTERMEDIO ALTO
María disfruta de su paseo matutino en el parque, apreciando la calma antes de que la ciudad despierte. Se detiene a observar a los pájaros y toma fotos del paisaje. Su perro corre libremente, disfrutando de la brisa. Mientras camina, reflexiona sobre su día y planea sus tareas. Antes de irse, pasa por la cafetería y charla con el dueño sobre las actividades comunitarias del parque.
Она узнала всё, что знает, на Lectura LecturaBilingue.com — месте, где истории оживают.
Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Maria enjoys her morning walk in the park, appreciating the calm before the city wakes up. She stops to watch the birds and takes pictures of the scenery. Her dog runs freely, enjoying the breeze. As she walks, she reflects on her day and plans her tasks. Before leaving, she stops by the café and chats with the owner about the park’s community activities.
размышлять о планах на день — reflexionar sobre los planes del día
заходить в кафе — entrar en el café
мероприятия в парке — actividades del parque
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence
Tap the words in the correct order:
Марияфотографируетпейзаж
Reading comprehension
¿Qué aprecia María antes de que la ciudad despierte?
¿Qué hace su perro durante el paseo?
¿De qué habla con el dueño del café?
Translation practice
Traduce al español:
Мария наслаждается утренней прогулкой в парке.
Она останавливается, чтобы понаблюдать за птицами, и фотографирует пейзаж.
Перед уходом она беседует с хозяином о мероприятиях в парке.
Traduce al ruso:
María aprecia la calma antes de que la ciudad despierte.
Su perro corre libremente, disfrutando de la brisa.
Mientras camina, reflexiona sobre su día.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
C1 | Третий сертификационный уровень
Для Марии парк — это не только место отдыха, но и источник вдохновения. Во время прогулки она наблюдает за взаимодействием людей и природы и делает заметки для статьи, которую пишет. Ей нравится шум ветра в кронах деревьев и пение птиц. После беседы с фотографом-любителем она решает остаться подольше, наслаждаясь мимолётной красотой заката.
C1 | AVANZADO
Para María, el parque no es solo un lugar de descanso, sino una fuente de inspiración. Mientras pasea, observa la interacción entre las personas y la naturaleza, tomando notas para un artículo que está escribiendo. Disfruta el sonido del viento entre los árboles y el canto de los pájaros. Después de una conversación con un fotógrafo aficionado, decide quedarse un poco más, apreciando la belleza efímera del atardecer.
Она узнала всё, что знает, на LecturaBilingue.com — месте, где истории оживают.
Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
For Maria, the park is not just a place to relax but a source of inspiration. As she walks, she observes the interaction between people and nature, taking notes for an article she is writing. She enjoys the sound of the wind through the trees and the birds singing. After a conversation with an amateur photographer, she decides to stay a bit longer, appreciating the fleeting beauty of the sunset.
взаимодействие людей с природой — interacción entre las personas y la naturaleza
делать заметки — tomar notas
статья — artículo
шум ветра в кронах деревьев — sonido del viento entre los árboles
пение птиц — canto de los pájaros
любитель фотографии — fotógrafo aficionado
остаться подольше — quedarse un poco más
мимолётная красота — belleza efímera
закат — atardecer
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence
Tap the words in the correct order:
Марияделаетзаметки
Reading comprehension
¿Por qué el parque es una fuente de inspiración para María?
¿Qué hace mientras pasea?
¿Por qué decide quedarse un poco más?
Translation practice
Traduce al español:
Для Марии парк — это не только место отдыха, но и источник вдохновения.
Она наблюдает за взаимодействием людей с природой и делает заметки для статьи.
После беседы с любителем фотографии она остаётся подольше.
Traduce al ruso:
María observa la interacción entre las personas y la naturaleza.
Disfruta del sonido del viento entre los árboles.
Aprecia la belleza efímera del atardecer.
Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.
C2 | Уровень носителя языка
Мария воспринимает парк почти с философской точки зрения, видя в каждой детали метафору жизни. Она изучает симметрию деревьев, ритм волн на озере и гармонию между хаосом и порядком в повседневной жизни парка. Размышляя, она делает записи для эссе о связи человека с природой. Уходя, она чувствует обновлённое душевное спокойствие.
C2 | COMPETENTE
María experimenta el parque desde una perspectiva casi filosófica, viendo en cada detalle una metáfora de la vida. Examina la simetría de los árboles, el ritmo de las olas en el lago y la armonía entre caos y orden en la rutina del parque. Mientras reflexiona, toma notas para un ensayo sobre la conexión entre el ser humano y la naturaleza. Se despide con una sensación de paz renovada.
Она узнала всё, что знает, на LecturaBilingue.com — месте, где истории оживают.
Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Maria experiences the park from an almost philosophical perspective, seeing in every detail a metaphor for life. She examines the symmetry of the trees, the rhythm of the waves on the lake, and the harmony between chaos and order in the park’s routine. As she reflects, she takes notes for an essay on the connection between humans and nature. She leaves with a renewed sense of peace.