Пропавший подарок – Двуязычное чтение на русском и испанском (A1–C2)

кот празднует день рождения с праздничными украшениями
Лексика: кот · день рождения · праздник · праздновать
Finding you a random story…
Just a second ✨
A1 | Первый сертификационный уровень
Сегодня у Карлы день рождения. Её семья устраивает праздник дома. Есть торт, шарики и подарки. Но один особенный подарок пропал. Все его ищут. Вдруг входит кот с подарком во рту. Подарок был под кроватью Карлы. Все смеются и радуются.
A1 | PRINCIPIANTE
Hoy es el cumpleaños de Carla. Su familia hace una fiesta en casa. Hay pastel, globos y regalos. Pero falta un regalo especial. Todos lo buscan. De pronto, el gato entra con el regalo en la boca. Estaba bajo la cama de Carla. Todos ríen felices.
Она узнала всё, что знает, на Lectura Bilingue точка ком — месте, где истории оживают. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Today is Carla’s birthday. Her family has a party at home. There is cake, balloons, and gifts. But a special gift is missing. Everyone looks for it. Suddenly, the cat comes in with the gift in its mouth. It was under Carla’s bed. Everyone laughs happily.
🎨 Casos rusos por colores
Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Instrumental Prepositivo

Сегодня у Карлы день рождения. Её семья устраивает праздник дома. Есть торт, шарики и подарки. Но один особенный подарок пропал. Все его ищут. Вдруг входит кот с подарком во рту. Подарок был под кроватью Карлы. Все смеются и радуются.

Formas base: Карла · день рождения · семья · праздник · торт · шарик · подарок · все · он · кот · рот · кровать

Explicación de los casos:

у Карлы está en genitivo porque la preposición у exige genitivo: у кого? Carla tiene / en casa de Carla.

день рождения está en nominativo porque es lo que “hay” o sucede hoy: сегодня день рождения = hoy es su cumpleaños.

Её семья está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién organiza la fiesta? su familia. её significa “su / de ella” y no cambia de forma.

праздник está en acusativo porque es lo que la familia organiza: устраивает что? una fiesta.

En дома, la palabra funciona como adverbio de lugar: significa “en casa” y no se marca aquí como caso.

торт, шарики y подарки están en nominativo porque aparecen después de есть, con sentido de existencia: hay una tarta, globos y regalos.

один особенный подарок está en nominativo porque es el sujeto: ¿qué ha desaparecido? un regalo especial.

Все está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién lo busca? todos.

его está en acusativo porque es lo que todos buscan: ищут кого? / что? lo buscan, el regalo.

кот está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién entra? el gato.

с подарком está en instrumental porque la preposición с, con sentido de “con”, exige instrumental: с чем? con el regalo.

во рту está en prepositivo porque indica lugar: где подарок? en la boca.

Подарок está en nominativo porque es el sujeto: ¿qué estaba debajo de la cama? el regalo.

под кроватью está en instrumental porque la preposición под, cuando indica ubicación fija, exige instrumental: где был подарок? debajo de la cama.

Карлы está en genitivo porque indica posesión: кровать кого? la cama de Carla.

Все vuelve a estar en nominativo porque es el sujeto: todos se ríen y se alegran.

🔊 AUDIO A1
🇷🇺 русский
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
A1 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — A1

Потерянный подарок

Vocabulary
  • у Карлы день рождения — es el cumpleaños de Carla
  • её семья — su familia
  • устраивает праздник — hace una fiesta
  • дома — en casa
  • есть торт — hay pastel
  • шарики — globos
  • подарки — regalos
  • особенный подарок — un regalo especial
  • пропал — ha desaparecido
  • все его ищут — todos lo buscan
  • вдруг — de pronto
  • входит кот — entra el gato
  • с подарком — con el regalo
  • во рту — en la boca
  • под кроватью Карлы — bajo la cama de Carla
  • все смеются — todos ríen
  • радуются — se alegran
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

ищут Все его
Reading comprehension
  1. У кого сегодня день рождения?
  2. Что пропало?
  3. Кто входит с подарком во рту?
  4. Где был подарок?
Translation practice

Translate into Spanish:

  • Сегодня у Карлы день рождения.
  • Один особенный подарок пропал.
  • Подарок был под кроватью Карлы.

Translate into Russian:

  • Hoy es el cumpleaños de Carla.
  • Todos lo buscan.
  • Todos ríen felices.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

A2 | Базовый уровень
У Карлы день рождения, и её семья устраивает праздник дома. Есть торт, воздушные шарики и несколько подарков на столе. Однако самый особенный подарок пропал. Все ищут его по дому, но никто не находит. Вдруг появляется кот с подарком во рту. Кот спрятал его под кроватью Карлы. Карла смеётся и обнимает кота.
A2 | BÁSICO
Es el cumpleaños de Carla, y su familia hace una fiesta en casa. Hay pastel, globos y varios regalos sobre la mesa. Sin embargo, falta el regalo más especial. Todos lo buscan por la casa, pero nadie lo encuentra. De repente, aparece el gato con el regalo en la boca. El gato lo escondió debajo de la cama de Carla. Carla ríe y abraza al gato.
Она узнала всё, что знает, на Lectura Bilingue точка ком — месте, где истории оживают. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
It is Carla’s birthday, and her family has a party at home. There is cake, balloons, and several gifts on the table. However, the most special gift is missing. Everyone searches the house, but no one finds it. Suddenly, the cat appears with the gift in its mouth. The cat hid it under Carla’s bed. Carla laughs and hugs the cat.
🎨 Casos rusos por colores
Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Instrumental Prepositivo

У Карлы день рождения, и её семья устраивает праздник дома. Есть торт, воздушные шарики и несколько подарков на столе. Однако самый особенный подарок пропал. Все ищут его по дому, но никто не находит. Вдруг появляется кот с подарком во рту. Кот спрятал его под кроватью Карлы. Карла смеётся и обнимает кота.

Formas base: Карла · день рождения · семья · праздник · торт · шарик · подарок · стол · все · он · дом · никто · кот · рот · кровать

Explicación de los casos:

У Карлы está en genitivo porque la preposición у exige genitivo: у кого? Carla tiene / es el cumpleaños de Carla.

день рождения está en nominativo porque es lo que se menciona como situación principal: у Карлы день рождения = Carla cumple años.

её семья está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién organiza la fiesta? su familia. её significa “su / de ella” y no cambia de forma.

праздник está en acusativo porque es lo que la familia organiza: устраивает что? una fiesta.

En дома, la palabra funciona como adverbio de lugar: significa “en casa” y no se marca aquí como caso.

торт y воздушные шарики están en nominativo porque aparecen después de есть, con sentido de existencia: hay una tarta y globos.

несколько подарков funciona como grupo nominal de existencia después de есть: hay varios regalos. Después de несколько, el sustantivo aparece en genitivo plural: подарков.

на столе está en prepositivo porque indica lugar: где подарки? en la mesa.

самый особенный подарок está en nominativo porque es el sujeto: ¿qué ha desaparecido? el regalo más especial.

Все está en nominativo porque es el sujeto: ¿quiénes lo buscan? todos.

его está en acusativo porque es lo que todos buscan: ищут что? lo buscan, el regalo.

по дому está en dativo porque la preposición по puede indicar movimiento o búsqueda por una zona: ищут по чему? por la casa.

никто está en nominativo porque es el sujeto de la oración negativa: nadie lo encuentra.

кот está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién aparece? el gato.

с подарком está en instrumental porque la preposición с, con sentido de “con”, exige instrumental: с чем? con el regalo.

во рту está en prepositivo porque indica lugar: где подарок? en la boca.

Кот está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién lo había escondido? el gato.

его vuelve a estar en acusativo porque es lo que el gato escondió: спрятал что? lo escondió, el regalo.

под кроватью está en instrumental porque под, cuando indica ubicación fija, exige instrumental: где спрятал? debajo de la cama.

Карлы está en genitivo porque indica posesión: кровать кого? la cama de Carla.

Карла está en nominativo porque es el sujeto: Carla se ríe y abraza al gato.

кота está en acusativo porque es el animal al que Carla abraza: обнимает кого? al gato. Como es un ser animado, el acusativo coincide con el genitivo.

🔊 AUDIO A2
🇷🇺 русский
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
A2 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — A2

Потерянный подарок

Vocabulary
  • у Карлы день рождения — es el cumpleaños de Carla
  • её семья — su familia
  • устраивает праздник — hace una fiesta
  • дома — en casa
  • есть торт — hay pastel
  • воздушные шарики — globos
  • несколько подарков — varios regalos
  • на столе — sobre la mesa
  • однако — sin embargo
  • самый особенный подарок — el regalo más especial
  • пропал — ha desaparecido
  • все ищут его — todos lo buscan
  • по дому — por la casa
  • никто не находит — nadie lo encuentra
  • вдруг — de repente
  • появляется кот — aparece el gato
  • с подарком — con el regalo
  • во рту — en la boca
  • спрятал его — lo escondió
  • под кроватью Карлы — debajo de la cama de Carla
  • смеётся и обнимает — ríe y abraza
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

его спрятал Кот
Reading comprehension
  1. Где семья Карлы устраивает праздник?
  2. Что пропало?
  3. Где все ищут подарок?
  4. Где кот спрятал подарок?
Translation practice

Translate into Spanish:

  • У Карлы день рождения, и её семья устраивает праздник дома.
  • Однако самый особенный подарок пропал.
  • Кот спрятал его под кроватью Карлы.

Translate into Russian:

  • Es el cumpleaños de Carla.
  • Todos lo buscan por la casa.
  • Carla ríe y abraza al gato.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

B1 | Первый сертификационный уровень
У Карлы день рождения, и её семья устраивает небольшую вечеринку дома. В гостиной есть воздушные шарики и вкусный торт. Когда они открывают подарки, они обнаруживают, что самый особенный подарок исчез. Они ищут повсюду, но безуспешно. Как раз когда они готовы сдаться, появляется кот с подарком во рту. Он спрятал его под кроватью Карлы. Карла со смехом забирает подарок обратно и обнимает озорного кота.
B1 | INTERMEDIO
Carla cumple años y su familia organiza una pequeña fiesta en casa. La sala tiene globos y un pastel delicioso. Al abrir los regalos, descubren que el más especial ha desaparecido. Buscan por todas partes sin suerte. Justo cuando van a rendirse, aparece el gato con el regalo en la boca. Lo había escondido bajo la cama de Carla. Ella lo recupera entre risas y abraza al travieso gato.
Она узнала всё, что знает, на Lectura Bilingue точка ком — месте, где истории оживают. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
It is Carla’s birthday, and her family organizes a small party at home. The room has balloons and a delicious cake. When they open the gifts, they discover that the most special one has disappeared. They search everywhere without luck. Just as they are about to give up, the cat appears with the gift in its mouth. It had hidden it under Carla’s bed. Carla gets it back amid laughter and hugs the mischievous cat.
🎨 Casos rusos por colores
Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Instrumental Prepositivo

У Карлы день рождения, и её семья устраивает небольшую вечеринку дома. В гостиной есть воздушные шарики и вкусный торт. Когда они открывают подарки, они обнаруживают, что самый особенный подарок исчез. Они ищут повсюду, но безуспешно. Как раз когда они готовы сдаться, появляется кот с подарком во рту. Он спрятал его под кроватью Карлы. Карла со смехом забирает подарок обратно и обнимает озорного кота.

Formas base: Карла · день рождения · семья · вечеринка · гостиная · шарик · торт · подарок · кот · рот · кровать · смех

Explicación de los casos:

У Карлы está en genitivo porque la preposición у exige genitivo: у кого? Carla tiene / es el cumpleaños de Carla.

день рождения está en nominativo porque es la situación principal: у Карлы день рождения = Carla cumple años.

её семья está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién organiza la fiesta? su familia. её significa “su / de ella” y no cambia de forma.

небольшую вечеринку está en acusativo porque es lo que la familia organiza: устраивает что? una pequeña fiesta.

En дома, la palabra funciona como adverbio de lugar: significa “en casa” y no se marca aquí como caso.

В гостиной está en prepositivo porque indica lugar: где есть шарики и торт? en el salón.

воздушные шарики y вкусный торт están en nominativo porque aparecen después de есть, con sentido de existencia: hay globos y una tarta deliciosa.

они está en nominativo porque es el sujeto: ellos abren, ellos descubren, ellos buscan y ellos están listos para rendirse.

подарки está en acusativo plural porque es lo que abren: открывают что? los regalos.

самый особенный подарок está en nominativo porque es el sujeto de la subordinada: ¿qué ha desaparecido? el regalo más especial.

En ищут повсюду, повсюду es un adverbio: significa “por todas partes” y no se marca como caso.

En готовы сдаться, готовы describe al sujeto они, y сдаться es infinitivo: están listos para rendirse.

кот está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién aparece? el gato.

с подарком está en instrumental porque la preposición с, con sentido de “con”, exige instrumental: с чем? con el regalo.

во рту está en prepositivo porque indica lugar: где подарок? en la boca.

Он está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién lo escondió? él, el gato.

его está en acusativo porque es lo que el gato escondió: спрятал что? lo escondió, el regalo.

под кроватью está en instrumental porque под, cuando indica ubicación fija, exige instrumental: где спрятал? debajo de la cama.

Карлы está en genitivo porque indica posesión: кровать кого? la cama de Carla.

Карла está en nominativo porque es el sujeto: Carla recoge el regalo y abraza al gato.

со смехом está en instrumental porque la preposición с / со, con sentido de “con”, exige instrumental: con risa / riéndose.

подарок está en acusativo porque es lo que Carla recupera: забирает что? el regalo.

озорного кота está en acusativo porque es el animal al que Carla abraza: обнимает кого? al gato travieso. Como es un ser animado, el acusativo coincide con el genitivo.

🔊 AUDIO B1
🇷🇺 русский
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
B1 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — B1

Потерянный подарок

Vocabulary
  • у Карлы день рождения — Carla cumple años
  • её семья — su familia
  • устраивает вечеринку — organiza una fiesta
  • небольшую вечеринку — una pequeña fiesta
  • дома — en casa
  • в гостиной — en la sala
  • воздушные шарики — globos
  • вкусный торт — un pastel delicioso
  • открывают подарки — abren los regalos
  • они обнаруживают — descubren
  • самый особенный подарок — el más especial
  • подарок исчез — el regalo ha desaparecido
  • ищут повсюду — buscan por todas partes
  • но безуспешно — sin suerte
  • готовы сдаться — van a rendirse
  • появляется кот — aparece el gato
  • с подарком — con el regalo
  • во рту — en la boca
  • спрятал его — lo había escondido
  • под кроватью Карлы — bajo la cama de Carla
  • со смехом — entre risas
  • забирает подарок обратно — recupera el regalo
  • озорного кота — el gato travieso
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

забирает Карла подарок обратно
Reading comprehension
  1. Что устраивает семья Карлы дома?
  2. Что они обнаруживают, когда открывают подарки?
  3. Когда появляется кот?
  4. Где кот спрятал подарок?
  5. Что делает Карла в конце?
Translation practice

Translate into Spanish:

  • У Карлы день рождения, и её семья устраивает небольшую вечеринку дома.
  • Они ищут повсюду, но безуспешно.
  • Карла со смехом забирает подарок обратно и обнимает озорного кота.

Translate into Russian:

  • Carla cumple años y su familia organiza una pequeña fiesta en casa.
  • Buscan por todas partes sin suerte.
  • Lo había escondido bajo la cama de Carla.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

B2 | Второй сертификационный уровень
Карла отмечает день рождения дома на простом и радостном празднике. Есть воздушные шарики, торт и подарки, выбранные с любовью. Но перед тем как их открыть, они замечают, что не хватает самого долгожданного подарка. Они безрезультатно обыскивают весь дом. Когда поиски кажутся напрасными, появляется кот с подарком во рту. Он взял его из гостиной, чтобы поиграть, и спрятал под кроватью Карлы. Все смеются с облегчением, а Карла ласково гладит виновника.
B2 | INTERMEDIO ALTO
Carla celebra su cumpleaños en casa con una reunión sencilla y alegre. Hay globos, pastel y regalos escogidos con cariño. Pero, antes de abrirlos, notan que falta el más esperado. Lo buscan por toda la casa sin resultado. Cuando la búsqueda parece inútil, aparece el gato con el regalo en la boca. Lo había tomado del salón para jugar y lo había escondido bajo la cama de Carla. Todos ríen aliviados, y Carla acaricia al culpable con cariño.
Она узнала всё, что знает, на Lectura Bilingue точка ком — месте, где истории оживают. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Carla celebrates her birthday at home with a simple, joyful family gathering. There are balloons, cake, and gifts chosen with care. But before opening them, they notice that the most anticipated one is missing. They search the whole house without success. When the search seems hopeless, the cat appears with the gift in its mouth. It had taken it from the living room to play with and hidden it under Carla’s bed. Everyone laughs in relief, and Carla affectionately pets the culprit.
🎨 Casos rusos por colores
Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Instrumental Prepositivo

Карла отмечает день рождения дома на простом и радостном празднике. Есть воздушные шарики, торт и подарки, выбранные с любовью. Но перед тем как их открыть, они замечают, что не хватает самого долгожданного подарка. Они безрезультатно обыскивают весь дом. Когда поиски кажутся напрасными, появляется кот с подарком во рту. Он взял его из гостиной, чтобы поиграть, и спрятал под кроватью Карлы. Все смеются с облегчением, а Карла ласково гладит виновника.

Formas base: Карла · день рождения · праздник · шарик · торт · подарок · любовь · они · дом · поиск · кот · рот · гостиная · кровать · облегчение · виновник

Explicación de los casos:

Карла está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién celebra su cumpleaños? Carla.

день рождения está en acusativo porque es lo que Carla celebra: отмечает что? el cumpleaños.

En дома, la palabra funciona como adverbio de lugar: significa “en casa” y no se marca aquí como caso.

на простом и радостном празднике está en prepositivo porque indica el contexto o evento: где / на чём отмечает? en una fiesta sencilla y alegre.

воздушные шарики, торт y подарки, выбранные están en nominativo porque aparecen después de есть, con sentido de existencia: hay globos, una tarta y regalos elegidos...

с любовью está en instrumental porque la preposición с, con sentido de “con”, exige instrumental: выбранные с чем? elegidos con cariño.

перед тем forma parte de la expresión перед тем как..., “antes de que / antes de...”. La preposición перед exige instrumental.

их está en acusativo porque son los regalos que iban a abrir: открыть что? abrirlos. их no cambia de forma.

они está en nominativo porque es el sujeto: ellos notan y ellos registran la casa.

самого долгожданного подарка está en genitivo porque la expresión negativa не хватает exige genitivo: не хватает чего? falta el regalo más esperado.

весь дом está en acusativo porque es el lugar que registran por completo: обыскивают что? toda la casa.

поиски está en nominativo plural porque es el sujeto: ¿qué parece inútil? las búsquedas.

напрасными está en instrumental porque con казаться se usa a menudo instrumental para expresar cómo parecen ser: кажутся какими? parecen inútiles.

кот está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién aparece? el gato.

с подарком está en instrumental porque la preposición с, con sentido de “con”, exige instrumental: с чем? con el regalo.

во рту está en prepositivo porque indica lugar: где подарок? en la boca.

Он está en nominativo porque es el sujeto: él lo cogió y lo escondió.

его está en acusativo porque es lo que el gato cogió: взял что? lo cogió, el regalo.

из гостиной está en genitivo porque la preposición из exige genitivo: из чего? del salón.

En чтобы поиграть, поиграть es infinitivo y no lleva caso: significa “para jugar”.

под кроватью está en instrumental porque под, cuando indica ubicación fija, exige instrumental: где спрятал? debajo de la cama.

Карлы está en genitivo porque indica posesión: кровать кого? la cama de Carla.

Все está en nominativo porque es el sujeto: todos se ríen.

с облегчением está en instrumental porque la preposición с, con sentido de “con”, exige instrumental: смеются с чем? se ríen con alivio.

Карла está en nominativo porque es el sujeto: Carla acaricia cariñosamente al culpable.

виновника está en acusativo porque es a quien Carla acaricia: гладит кого? al culpable. Como se refiere al gato, es un ser animado y el acusativo coincide con el genitivo.

🔊 AUDIO B2
🇷🇺 русский
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
B2 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — B2

Потерянный подарок

Vocabulary
  • отмечает день рождения — celebra su cumpleaños
  • дома — en casa
  • простой праздник — una reunión sencilla
  • радостный праздник — una reunión alegre
  • воздушные шарики — globos
  • торт — pastel
  • подарки — regalos
  • выбранные с любовью — escogidos con cariño
  • перед тем как открыть — antes de abrirlos
  • они замечают — notan
  • не хватает — falta
  • самый долгожданный подарок — el más esperado
  • безрезультатно — sin resultado
  • обыскивают весь дом — buscan por toda la casa
  • поиски кажутся напрасными — la búsqueda parece inútil
  • появляется кот — aparece el gato
  • с подарком — con el regalo
  • во рту — en la boca
  • взял его — lo había tomado
  • из гостиной — del salón
  • чтобы поиграть — para jugar
  • спрятал под кроватью — lo escondió bajo la cama
  • с облегчением — aliviados
  • ласково гладит — acaricia con cariño
  • виновника — al culpable
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

кот появляется Появляется
Reading comprehension
  1. Как Карла отмечает день рождения?
  2. Что они замечают перед тем, как открыть подарки?
  3. Где они ищут подарок?
  4. Зачем кот взял подарок из гостиной?
  5. Как Карла обращается с виновником?
Translation practice

Translate into Spanish:

  • Есть воздушные шарики, торт и подарки, выбранные с любовью.
  • Когда поиски кажутся напрасными, появляется кот с подарком во рту.
  • Все смеются с облегчением, а Карла ласково гладит виновника.

Translate into Russian:

  • Carla celebra su cumpleaños en casa con una reunión sencilla y alegre.
  • Lo buscan por toda la casa sin resultado.
  • Lo había tomado del salón para jugar y lo había escondido bajo la cama de Carla.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

C1 | Третий сертификационный уровень
Карла отмечает день рождения дома, на уютной встрече в узком кругу, продуманной до мелочей. Гостиная украшена, торт ждёт на столе, а подарки готовы к открытию. Однако главный подарок исчезает без объяснения. После поисков по всему дому тревога усиливается. Тогда семейный кот спокойно появляется с подарком во рту. Он унёс его из гостиной и спрятал под кроватью Карлы, словно это было его собственное сокровище. Среди смеха праздник продолжается с новым воодушевлением.
C1 | AVANZADO
Carla celebra su cumpleaños en casa, en una reunión íntima cuidada al detalle. La sala está decorada, el pastel espera en la mesa y los regalos están listos para abrirse. Sin embargo, el regalo estrella desaparece sin explicación. Tras buscarlo por toda la casa, la preocupación aumenta. Entonces, el gato familiar aparece tranquilamente con el obsequio en la boca. Lo había retirado del salón y escondido bajo la cama de Carla, como si fuera un tesoro propio. Entre risas, la celebración continúa con nuevo entusiasmo.
Она узнала всё, что знает, на Lectura Bilingue точка ком — месте, где истории оживают. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Carla celebrates her birthday at home, in an intimate gathering planned with great care. The room is decorated, the cake waits on the table, and the gifts are ready to be opened. However, the main gift vanishes without explanation. After they search the whole house, concern grows. Then the family cat calmly appears with the present in its mouth. It had taken it from the living room and hidden it under Carla’s bed, as if it were its own treasure. Amid laughter, the celebration continues with fresh enthusiasm.
🎨 Casos rusos por colores
Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Instrumental Prepositivo

Карла отмечает день рождения дома, на уютной встрече в узком кругу, продуманной до мелочей. Гостиная украшена, торт ждёт на столе, а подарки готовы к открытию. Однако главный подарок исчезает без объяснения. После поисков по всему дому тревога усиливается. Тогда семейный кот спокойно появляется с подарком во рту. Он унёс его из гостиной и спрятал под кроватью Карлы, словно это было его собственное сокровище. Среди смеха праздник продолжается с новым воодушевлением.

Formas base: Карла · день рождения · встреча · круг · мелочь · гостиная · торт · стол · подарок · открытие · объяснение · поиск · дом · тревога · кот · рот · кровать · сокровище · смех · праздник · воодушевление

Explicación de los casos:

Карла está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién celebra su cumpleaños? Carla.

день рождения está en acusativo porque es lo que Carla celebra: отмечает что? el cumpleaños.

En дома, la palabra funciona como adverbio de lugar: significa “en casa” y no se marca aquí como caso.

на уютной встрече está en prepositivo porque indica el contexto del cumpleaños: на чём? en una reunión acogedora.

в узком кругу está en prepositivo porque indica el entorno social de la reunión: в каком кругу? en un círculo reducido.

продуманной está en prepositivo femenino porque describe a встрече: встреча какая? pensada / cuidada.

до мелочей está en genitivo porque la preposición до exige genitivo: до чего? hasta los detalles.

Гостиная, торт y подарки están en nominativo porque son los sujetos de sus frases: el salón está decorado, la tarta espera, los regalos están listos.

на столе está en prepositivo porque indica lugar: где ждёт торт? en la mesa.

к открытию está en dativo porque la expresión готовы к... exige к + dativo: готовы к чему? listos para ser abiertos.

главный подарок está en nominativo porque es el sujeto: ¿qué desaparece? el regalo principal.

без объяснения está en genitivo porque la preposición без exige genitivo: без чего? sin explicación.

После поисков está en genitivo porque la preposición после exige genitivo: после чего? después de la búsqueda.

по всему дому está en dativo porque la preposición по indica recorrido o búsqueda por una zona: по чему? por toda la casa.

тревога está en nominativo porque es el sujeto: ¿qué aumenta? la preocupación.

семейный кот está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién aparece tranquilamente? el gato de la familia.

с подарком está en instrumental porque la preposición с, con sentido de “con”, exige instrumental: с чем? con el regalo.

во рту está en prepositivo porque indica lugar: где подарок? en la boca.

Он está en nominativo porque es el sujeto: él se lo llevó y lo escondió.

его está en acusativo porque es lo que el gato se llevó: унёс что? lo llevó / se lo llevó.

из гостиной está en genitivo porque la preposición из exige genitivo: из чего? del salón.

под кроватью está en instrumental porque под, cuando indica ubicación fija, exige instrumental: где спрятал? debajo de la cama.

Карлы está en genitivo porque indica posesión: кровать кого? la cama de Carla.

это y его собственное сокровище están en nominativo en la estructura это было...: eso era su propio tesoro. его significa “su / de él” y no cambia de forma.

Среди смеха está en genitivo porque la preposición среди exige genitivo: среди чего? entre risas.

праздник está en nominativo porque es el sujeto: ¿qué continúa? la fiesta.

с новым воодушевлением está en instrumental porque la preposición с, con sentido de “con”, exige instrumental: с чем? con nuevo entusiasmo.

🔊 AUDIO C1
🇷🇺 русский
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
C1 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — C1

Потерянный подарок

Vocabulary
  • отмечает день рождения — celebra su cumpleaños
  • дома — en casa
  • уютная встреча — una reunión íntima
  • в узком кругу — en círculo íntimo
  • продуманная до мелочей — cuidada al detalle
  • гостиная украшена — la sala está decorada
  • торт ждёт — el pastel espera
  • на столе — en la mesa
  • подарки готовы — los regalos están listos
  • к открытию — para abrirse
  • однако — sin embargo
  • главный подарок — el regalo estrella
  • исчезает без объяснения — desaparece sin explicación
  • после поисков — tras buscarlo
  • по всему дому — por toda la casa
  • тревога усиливается — la preocupación aumenta
  • семейный кот — el gato familiar
  • спокойно появляется — aparece tranquilamente
  • с подарком — con el obsequio
  • во рту — en la boca
  • унёс его — lo había retirado
  • из гостиной — del salón
  • спрятал под кроватью — lo escondió bajo la cama
  • собственное сокровище — un tesoro propio
  • среди смеха — entre risas
  • праздник продолжается — la celebración continúa
  • с новым воодушевлением — con nuevo entusiasmo
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

появляется кот Семейный спокойно
Reading comprehension
  1. Как описана встреча у Карлы дома?
  2. Что происходит с главным подарком?
  3. Почему тревога усиливается?
  4. С чем появляется семейный кот?
  5. Как продолжается праздник в конце?
Translation practice

Translate into Spanish:

  • Гостиная украшена, торт ждёт на столе, а подарки готовы к открытию.
  • После поисков по всему дому тревога усиливается.
  • Среди смеха праздник продолжается с новым воодушевлением.

Translate into Russian:

  • Carla celebra su cumpleaños en casa, en una reunión íntima cuidada al detalle.
  • El gato familiar aparece tranquilamente con el obsequio en la boca.
  • Lo había retirado del salón y escondido bajo la cama de Carla.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

C2 | Уровень носителя языка
Карла отмечает день рождения дома, на домашнем празднике, где, кажется, ничто не оставлено на волю случая. Украшения, торт и подарки подготовлены с особой заботой. Однако они с недоумением обнаруживают, что отсутствует главный подарок. После осмотра каждого уголка тайна остаётся неразгаданной. И тут семейный кот входит с пропавшим подарком во рту: он спрятал его под кроватью Карлы. Среди смеха и шуток о кошачьей хитрости праздник становится ещё более душевным.
C2 | COMPETENTE
Carla celebra su cumpleaños en casa en una reunión donde nada parece dejado al azar. La decoración, el pastel y los regalos están preparados con mimo. Sin embargo, descubren con desconcierto que falta el obsequio principal. Tras revisar cada rincón, el misterio queda en suspenso. Entonces, el gato familiar entra con el regalo extraviado en la boca: lo había escondido bajo la cama de Carla. Entre risas y bromas sobre la astucia felina, la fiesta se vuelve más entrañable.
Она узнала всё, что знает, на Lectura Bilingue точка ком — месте, где истории оживают. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Carla celebrates her birthday at home in a gathering where nothing seems left to chance. The decorations, cake, and gifts have all been prepared with care. However, they discover with dismay that the main present is missing. After checking every corner, the mystery remains unresolved. Then the family cat walks in with the lost gift in its mouth: it had hidden it under Carla’s bed. Amid laughter and jokes about feline cunning, the party becomes even more heartwarming.
🎨 Casos rusos por colores
Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Instrumental Prepositivo

Карла отмечает день рождения дома, на домашнем празднике, где, кажется, ничто не оставлено на волю случая. Украшения, торт и подарки подготовлены с особой заботой. Однако они с недоумением обнаруживают, что отсутствует главный подарок. После осмотра каждого уголка тайна остаётся неразгаданной. И тут семейный кот входит с пропавшим подарком во рту: он спрятал его под кроватью Карлы. Среди смеха и шуток о кошачьей хитрости праздник становится ещё более душевным.

Formas base: Карла · день рождения · праздник · воля · случай · украшение · торт · подарок · забота · они · недоумение · осмотр · уголок · тайна · кот · рот · кровать · смех · шутка · хитрость

Explicación de los casos:

Карла está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién celebra su cumpleaños? Carla.

день рождения está en acusativo porque es lo que Carla celebra: отмечает что? el cumpleaños.

En дома, la palabra funciona como adverbio de lugar: significa “en casa” y no se marca aquí como caso.

на домашнем празднике está en prepositivo porque indica el contexto de la celebración: на чём? en una fiesta familiar / casera.

ничто está en nominativo porque es el sujeto de la frase pasiva: ¿qué no se ha dejado al azar? nada.

на волю está en acusativo porque la expresión оставить на волю... usa на + acusativo: оставлено на что? dejado a merced de algo.

случая está en genitivo porque depende de волю: воля чего? la voluntad / el azar del caso. La expresión significa “dejado al azar”.

Украшения, торт и подарки están en nominativo porque son el sujeto de la frase pasiva: ¿qué está preparado? los adornos, la tarta y los regalos.

с особой заботой está en instrumental porque la preposición с, con sentido de “con”, exige instrumental: подготовлены с чем? preparados con especial cuidado.

они está en nominativo porque es el sujeto: ellos descubren con desconcierto.

с недоумением está en instrumental porque la preposición с exige instrumental: обнаруживают с чем? descubren con desconcierto.

главный подарок está en nominativo porque es el sujeto de la subordinada: ¿qué falta? el regalo principal.

После осмотра está en genitivo porque la preposición после exige genitivo: после чего? después de la inspección / revisión.

каждого уголка está en genitivo porque depende de осмотра: осмотр чего? revisión de cada rincón.

тайна está en nominativo porque es el sujeto: ¿qué sigue sin resolverse? el misterio.

неразгаданной está en instrumental porque con оставаться se usa a menudo instrumental para expresar el estado: остаётся какой? sigue sin resolver.

семейный кот está en nominativo porque es el sujeto: ¿quién entra con el regalo desaparecido? el gato de la familia.

с пропавшим подарком está en instrumental porque la preposición с, con sentido de “con”, exige instrumental: с чем? con el regalo desaparecido.

во рту está en prepositivo porque indica lugar: где находится подарок? en la boca.

он está en nominativo porque es el sujeto: él lo escondió.

его está en acusativo porque es lo que el gato escondió: спрятал что? lo escondió, el regalo.

под кроватью está en instrumental porque под, cuando indica ubicación fija, exige instrumental: где спрятал? debajo de la cama.

Карлы está en genitivo porque indica posesión: кровать кого? la cama de Carla.

Среди смеха y шуток están en genitivo porque la preposición среди exige genitivo: среди чего? entre risas y bromas.

о кошачьей хитрости está en prepositivo porque la preposición о exige prepositivo: шутки о чём? bromas sobre la astucia felina.

праздник está en nominativo porque es el sujeto: ¿qué se vuelve todavía más entrañable? la fiesta.

душевным está en instrumental porque con становиться se usa instrumental para expresar en qué se convierte o cómo pasa a ser: становится каким? se vuelve más cálida / entrañable.

🔊 AUDIO C2
🇷🇺 русский
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
C2 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — C2

Потерянный подарок

Vocabulary
  • отмечает день рождения — celebra su cumpleaños
  • дома — en casa
  • домашний праздник — una reunión en casa
  • ничто не оставлено — nada está dejado
  • на волю случая — al azar
  • украшения — la decoración
  • торт — el pastel
  • подарки — regalos
  • с особой заботой — con mimo
  • с недоумением — con desconcierto
  • они обнаруживают — descubren
  • отсутствует главный подарок — falta el obsequio principal
  • после осмотра — tras revisar
  • каждого уголка — cada rincón
  • тайна остаётся — el misterio queda
  • неразгаданной — en suspenso
  • семейный кот — el gato familiar
  • входит — entra
  • с пропавшим подарком — con el regalo extraviado
  • во рту — en la boca
  • спрятал его — lo había escondido
  • под кроватью Карлы — bajo la cama de Carla
  • среди смеха — entre risas
  • шутки о хитрости — bromas sobre la astucia
  • кошачья хитрость — astucia felina
  • праздник становится — la fiesta se vuelve
  • более душевным — más entrañable
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

остаётся Тайна неразгаданной
Reading comprehension
  1. Как описан домашний праздник Карлы?
  2. Что они обнаруживают с недоумением?
  3. Почему тайна остаётся неразгаданной?
  4. С чем входит семейный кот?
  5. Почему праздник становится более душевным?
Translation practice

Translate into Spanish:

  • Карла отмечает день рождения дома, на домашнем празднике.
  • После осмотра каждого уголка тайна остаётся неразгаданной.
  • Среди смеха и шуток о кошачьей хитрости праздник становится ещё более душевным.

Translate into Russian:

  • La decoración, el pastel y los regalos están preparados con mimo.
  • Descubren con desconcierto que falta el obsequio principal.
  • El gato familiar entra con el regalo extraviado en la boca.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.